2011. február 23., szerda

Miért pont Gyönyörű Tavasz?

Már több mint húsz éve foglalkozom harcművészetekkel és ezek közül a leginkább a Wing Chun áll a legközelebb a szívemhez. És ez, hogy jön ide? Hát úgy, hogy a Wing Chun-t legtöbbször Gyönyörű Tavasznak fordítják. De akkor álljon itt egy kis értekezés a Wing Chun jelentéséről:

A Wing Chun szónak rengeteg átirata létezik manapság (Ving Chun, Wing Tsun, Weng Chun, stb.), ezek legtöbbje valamilyen iskolát vagy mestert jelöl, ezzel jelezve az elkülönülésüket a többi irányzattól. Én előszerettettel használom a vingcsun kifejezést is, amikor általánoságban szeretnék szólni erről a harcművészetről.

Wing Chun jelentése
Mit jelent a Wing Chun Kuen kifejezés? Ezt a kérdés érdemes úgy megvizsgálni, hogy mögétekintünk az egyes kínai karakterek jelentéseinek. Sajnos mivel kevesen beszélik jól a kínai nyelvet, ezért néhány korai fordítás csak egyszerű tükörfordítás és így terjedt el a későbbiekben. A fordításokat egyébként az is megnehezíti, hogy maguk a kínaiak is többféle képpen ejtik ki az egyes leírt karaktereket és ez további félreértésekhez adhat alapot. Ezért kiindulási pontnak a leírt kínai ideogrammákat vegyük alapul.

KarakterelemzésNagyon sok fordításban a Wing Chun-t (Yongchun) „Gyönyörű Tavasznak” fordítják. Így ebből az következne, hogy a Wing szó jelentése „gyönyörű”. Valójában két féle karaktert is használnak a Wing/Weng szó leírásához és ezek más-más többletjelentést hordoznak.

Weng (Yong) az első és legegyszerűbb jelentése: mindig, örökké. A kínai karakter gyökere a Sui (víz) a megállás nélkül folyó patakocska, Yat (ebben az értelmezésben felszín, felület).
Ezt a karaktert gyakran azok a Wing Chun iskolák használják, akik a Shaolin edzőterméhez vezetik vissza a gyökereiket pl.: Jee Shim Weng Chun. Más ágak is használják, ilyen a Chan Yiu-Min vonal (Chan Wah- Sun fia) beleértve a Pan Nam rendszert is.

Wing (Yong) a második legelterjedtebb írásmód amely jelentése: elmond, kántálás, éneklés, fohászkodás. A karakter gyökere a Yin (beszélni) és az előző részben tárgyalt Weng.
Ezt a karaktert gyakran azok a Wing Chun iskolák használják, akik Ng Mui vagy Yim Wing Chun-tól származtatják a gyökereiket. Ilyenek például: Yip Man Wing Chun, Gulao Wing Chun, Yuen Kay-San Wing Chun és még mások.

Chun (Chun) jelentése: tavasz, kikelet. A karakter gyökerei a Yat (Nap) a Chou (növények) és Juen (felszínre törés)



Kuen (Quan) jelentése: ököl, bokszolás, de használják egy formagyakorlat megjelölésére (Fa Kuen – Virág Ököl forma) vagy egy stílust is jelölhet (Wing Chun Kuen). A karakter gyökerei a Sao (kéz) és a Huen (gördítés gurítás)


Akkor most csavarjunk még egyett a dolgon.

Yim Wing Chun jelentése a Ving Tsun Múzeum írásai alapján:
A „Yim” karaktert „tiltott” vagy „titkos” szavakra lehet lefordítani. A Wing Chun egy fizikai hely megjelölése Siu Lam Wing Chun Tong (az örök tavasz terme a déli Shaolin kolostorban), ahol a lázadók gyakorolhatták a harci technikájukat és összehangolhatták partizán-tevékenységeiket.

A „Tavasz” szó a Ming dinasztia újraszületését szimbolizálta, míg az „Örök” szó a visszaállított dinasztia mindörökké tartó uralkodását jelentette. A déli Shaolin és a Wing Chun Tong elpusztítása után a túlélők megváltoztatták a Wing karakter írását és így a „Fohászkodás” értelmet adva az „Örök” jelentés helyett. Ez a megváltoztatott karakter a későbbiekben mindig emlékeztette őket a bázisuk elpusztítására.

Jegyzet:
A kínai kultúra ismeretében elmondható, hogy a stílus névváltozatainak egyszerre több lehetséges oka is elképzelhető. Utalhat valóban egy titkos Shaolin teremre, a Ming-dinasztia visszaállítására, de ugyanolyan joggal lehet egy Fujian tartományban valóban létező helynek is a neve (Yongchun falu), vagy egy a valós vagy kvázi valós történelmi figurának is a neve (Yim Wing Chun). Elképzelhető ugyanakkor, hogy az írásmódbeli változatosságnak az egyedüli oka, hogy a különböző tartományokban lévő tájnyelv máshogy ejti ki az egyes szavakat, így azok az amúgy is nagyrészt írástudatlan környezetben deriválódhattak, vagy más írásjegyet feleltettek meg egyazon kiejtéseknek a helyi szokásoknak megfelelően.

A fentiekből látható, hogy a Wing Chun Kuen mennyire összetett jelentést hordoz magában. Így a nyugati ember számára egzakt módon lefordítani szinte lehetetlen, hiszen ha bármit is kihagyunk a értelmezések közül már nem adjuk át a teljes jelentéstartalmat.